1 00:01:46,906 --> 00:01:50,676 (魔神英雄传 七魂之龙神丸) 2 00:03:13,360 --> 00:03:16,296 (「送信人是谁?」) 3 00:03:21,801 --> 00:03:24,003 想点办法,渡! 4 00:03:24,137 --> 00:03:25,939 你这么说,我也… 5 00:03:32,979 --> 00:03:35,115 是飞行靴? 6 00:03:35,549 --> 00:03:37,017 好帅啊! 7 00:03:37,250 --> 00:03:40,052 渡好厉害! 8 00:03:40,187 --> 00:03:43,023 救救我们,渡! 9 00:03:43,490 --> 00:03:45,392 虎王、火美子! 10 00:03:58,104 --> 00:04:00,206 好险 11 00:04:00,507 --> 00:04:02,743 很好玩吧,小虎? 12 00:04:03,008 --> 00:04:05,344 一点都不好玩啦! 13 00:04:11,951 --> 00:04:13,986 大楼在动 14 00:04:14,387 --> 00:04:16,490 好帅 15 00:04:16,857 --> 00:04:19,359 是吗?好奇怪的城市 16 00:04:20,459 --> 00:04:23,829 这种地方会有龙神丸的碎片吗? 17 00:04:32,238 --> 00:04:33,773 有什么好笑的? 18 00:04:35,307 --> 00:04:36,208 抱歉 19 00:04:36,309 --> 00:04:39,212 但你的装扮太有趣了 20 00:04:39,579 --> 00:04:43,517 是角色扮演吧? 你是救世主大人的粉丝吗? 21 00:04:43,817 --> 00:04:45,252 「就是猪」? 22 00:04:45,718 --> 00:04:48,621 不是「就是猪」,是救世主大人 23 00:04:49,389 --> 00:04:53,126 你们看,你的装扮跟那个铜像一样 24 00:04:53,894 --> 00:04:55,295 一样吗? 25 00:04:55,562 --> 00:04:58,899 那是这座城市的市长,歪坏 26 00:04:59,098 --> 00:05:01,901 救世主大人在那边 27 00:05:03,235 --> 00:05:05,738 真的,装扮跟我一样 28 00:05:06,005 --> 00:05:08,440 这世界的救世主大人是… 29 00:05:10,343 --> 00:05:14,114 以前妈妈时常说这个故事给我听 30 00:05:16,081 --> 00:05:17,750 很久很久以前 31 00:05:17,951 --> 00:05:22,556 这座城市的邮件服务器 发生了重大故障 32 00:05:22,656 --> 00:05:24,424 这个故事听起来很不像古时候啊 33 00:05:25,524 --> 00:05:30,629 大家无法传邮件 失去联络方式的时候 34 00:05:31,598 --> 00:05:35,402 一个人乘坐在龙神身上从天而降 35 00:05:35,701 --> 00:05:39,104 替人们传递了信息 36 00:05:39,872 --> 00:05:41,407 龙神? 37 00:05:41,975 --> 00:05:44,644 后来邮件服务器修复完毕 38 00:05:44,810 --> 00:05:47,947 那个人就返回天空的另一边了 39 00:05:48,314 --> 00:05:50,015 人们心生感谢 40 00:05:50,149 --> 00:05:53,586 将替大家传递话语跟笑容的那个人 41 00:05:53,819 --> 00:05:55,988 称为「救世主大人」 42 00:05:56,223 --> 00:05:58,158 并建造他的铜像 43 00:05:58,324 --> 00:06:00,860 将这个故事代代流传下去… 44 00:06:00,994 --> 00:06:02,963 你说的龙神是什么? 45 00:06:03,062 --> 00:06:05,497 把详细内容告诉我们吧 46 00:06:10,002 --> 00:06:10,803 等等 47 00:06:11,237 --> 00:06:12,872 这个警铃是怎么回事? 48 00:06:13,005 --> 00:06:15,174 救护车… 49 00:06:15,307 --> 00:06:18,210 很危险,你们快逃! 50 00:06:32,658 --> 00:06:34,159 (错误) 51 00:06:42,735 --> 00:06:45,838 等等,这是怎么回事? 52 00:06:46,273 --> 00:06:48,241 这是因为歪坏… 53 00:06:49,175 --> 00:06:51,811 好厉害… 54 00:06:57,182 --> 00:07:02,755 这是因为歪坏在故意找我们的麻烦! 55 00:07:06,091 --> 00:07:07,559 上…下… 56 00:07:13,399 --> 00:07:15,534 他仗着自己是市长就随心所欲 57 00:07:15,769 --> 00:07:17,370 一有不顺眼的事 58 00:07:17,470 --> 00:07:20,006 就会拿我们发泄! 59 00:07:20,105 --> 00:07:21,106 好厉害 60 00:07:35,422 --> 00:07:37,724 今天就到此为止吧 61 00:07:37,891 --> 00:07:40,627 好了,来看看我的支持率 62 00:07:48,267 --> 00:07:51,603 这个上下城市里最受欢迎的人 63 00:07:51,737 --> 00:07:54,073 应该要是市长我啊歪 64 00:07:54,641 --> 00:07:58,611 既然如此,我要让市民更困扰 65 00:07:58,944 --> 00:08:02,448 逼他们听我的话歪! 66 00:08:02,781 --> 00:08:05,284 -借过 -借过 67 00:08:06,185 --> 00:08:08,053 我给你们倒茶 68 00:08:08,954 --> 00:08:10,322 我是渡 69 00:08:10,656 --> 00:08:12,958 -这两位是火美子和虎王 -在! 70 00:08:13,660 --> 00:08:14,995 我是梅露 71 00:08:18,932 --> 00:08:20,900 辛苦了 72 00:08:21,000 --> 00:08:25,238 这跟刚才那些横冲直撞的东西 不是同一类吗? 73 00:08:25,672 --> 00:08:26,940 没问题吗? 74 00:08:27,273 --> 00:08:30,176 只要警铃没响就没问题 75 00:08:31,543 --> 00:08:35,347 但我们也因此不敢寄送重要的物品 76 00:08:36,816 --> 00:08:39,185 连邮件也传不出去 77 00:08:40,620 --> 00:08:42,689 这是你和你妈妈吗? 78 00:08:43,690 --> 00:08:44,791 没错 79 00:08:45,958 --> 00:08:48,494 我妈妈正在住院 80 00:08:49,129 --> 00:08:53,533 为了让她打起精神 我做了相框想送过去给她 81 00:08:57,570 --> 00:08:58,705 (错误) 82 00:09:01,875 --> 00:09:04,943 有巧克力螺旋面包吗? 83 00:09:06,011 --> 00:09:08,881 看吧,这个状态下是没办法送过去的 84 00:09:09,249 --> 00:09:11,518 那我帮你送过去吧 85 00:09:11,817 --> 00:09:14,620 不管是哪里,靠这个飞,一下就到了 86 00:09:14,821 --> 00:09:15,955 真的吗? 87 00:09:16,423 --> 00:09:17,323 渡 88 00:09:17,890 --> 00:09:19,892 再附带一封信吧 89 00:09:20,527 --> 00:09:23,830 信?信是什么? 90 00:09:24,864 --> 00:09:26,399 你不知道什么是信吗? 91 00:09:26,899 --> 00:09:29,334 由我来告诉你吧 92 00:09:31,671 --> 00:09:34,374 请收下黑山羊要给你的信 93 00:09:34,774 --> 00:09:38,044 原来如此,手写就行了 94 00:09:38,177 --> 00:09:39,845 渡好厉害 95 00:09:41,246 --> 00:09:42,881 你太过奖了啦 96 00:09:43,115 --> 00:09:45,317 大家一定会很开心的 97 00:09:46,785 --> 00:09:47,986 大家? 98 00:09:48,221 --> 00:09:50,390 -借过 -借过 99 00:09:51,791 --> 00:09:53,827 那就拜托你了 100 00:09:54,793 --> 00:09:56,428 这些全部都要… 101 00:09:56,729 --> 00:09:59,165 现在是做这种事的时候吗,渡? 102 00:09:59,365 --> 00:10:04,337 我们必须去寻找四散各地的 龙神丸碎片啊 103 00:10:04,471 --> 00:10:08,608 我知道啊 但我无法丢下有困扰的人不管 104 00:10:08,942 --> 00:10:11,077 我可不做那种麻烦事 105 00:10:11,543 --> 00:10:14,279 我要去搜集龙神丸的情报 106 00:10:14,746 --> 00:10:16,114 走吧,火美子 107 00:10:16,582 --> 00:10:18,217 好的,遵命! 108 00:10:21,955 --> 00:10:23,122 这样好吗? 109 00:10:24,557 --> 00:10:27,427 没关系,你去写信吧 110 00:10:27,961 --> 00:10:30,363 我趁这个期间去送包裹 111 00:10:31,965 --> 00:10:34,801 好,加油! 112 00:10:37,971 --> 00:10:39,606 有你的包裹 113 00:10:41,740 --> 00:10:43,475 来,你儿子给你的 114 00:10:44,144 --> 00:10:45,778 你姐姐给你的 115 00:10:46,178 --> 00:10:48,213 你女朋友给你的 116 00:10:49,982 --> 00:10:52,918 很顺利,剩一点点了 117 00:10:57,856 --> 00:10:59,992 龙神丸! 118 00:11:00,125 --> 00:11:01,894 你去哪了? 119 00:11:01,995 --> 00:11:05,331 怎么可能会在那种地方?真是的 120 00:11:09,369 --> 00:11:11,504 救世主的铜像吗? 121 00:11:14,440 --> 00:11:16,309 给我巧克力螺旋面包 122 00:11:20,613 --> 00:11:22,782 你在干吗,火美子? 123 00:11:22,981 --> 00:11:24,783 刚才不是吃很多了吗? 124 00:11:24,884 --> 00:11:26,986 吃很多还是吃不够啦! 125 00:11:34,826 --> 00:11:35,827 是魔神! 126 00:11:36,062 --> 00:11:37,630 那边的奴才 127 00:11:37,864 --> 00:11:40,800 没有获得我歪坏市长的同意 128 00:11:41,000 --> 00:11:44,036 怎么可以擅自在空中散步歪? 129 00:11:45,138 --> 00:11:48,641 你既然是市长,就别给大家惹麻烦! 130 00:11:50,076 --> 00:11:54,547 你怎么能对这座城市中最受欢迎的我 这样说话? 131 00:11:55,014 --> 00:11:56,849 我要好好教训你 132 00:12:16,101 --> 00:12:17,736 别跑! 133 00:12:19,938 --> 00:12:20,839 好痛 134 00:12:37,523 --> 00:12:38,858 烦死了 135 00:12:39,057 --> 00:12:40,892 是谁在阻挠我? 136 00:12:43,929 --> 00:12:45,364 是我自己啊歪 137 00:12:53,373 --> 00:12:55,508 这下你就没戏唱了歪! 138 00:12:58,311 --> 00:12:59,912 什么? 139 00:13:03,081 --> 00:13:05,617 这种事就交给我吧! 140 00:13:05,951 --> 00:13:10,389 交给小虎吧,交给小虎了 141 00:13:10,789 --> 00:13:13,191 你要是我的老婆,就过来帮忙! 142 00:13:13,293 --> 00:13:14,360 好的 143 00:13:14,760 --> 00:13:17,062 是那个小鬼的伙伴吗? 144 00:13:17,462 --> 00:13:21,933 虽然不太清楚 但违背我的人,都要处以死刑歪! 145 00:13:28,408 --> 00:13:32,211 我会让你后悔跟我作对! 146 00:13:32,312 --> 00:13:34,647 变形,老虎! 147 00:13:40,653 --> 00:13:44,424 臭小子,我是市长 148 00:13:45,424 --> 00:13:47,726 我可是大人物,上吧! 149 00:13:52,965 --> 00:13:55,134 阵型Y 150 00:13:58,303 --> 00:14:00,572 小虎! 151 00:14:08,681 --> 00:14:10,249 我在空中太不利了 152 00:14:22,995 --> 00:14:24,797 虎王、火美子! 153 00:14:25,230 --> 00:14:26,965 好,我也一起… 154 00:14:30,302 --> 00:14:32,671 对喔,龙神丸已经… 155 00:14:33,639 --> 00:14:35,775 渡! 156 00:14:38,845 --> 00:14:40,780 信写好了 157 00:14:41,047 --> 00:14:43,049 帮我交给妈妈 158 00:14:43,582 --> 00:14:46,184 危险,梅露!你先待在家里别出来 159 00:14:53,525 --> 00:14:55,060 梅露! 160 00:14:56,895 --> 00:14:58,463 没事吧,梅露? 161 00:14:58,563 --> 00:14:59,898 我的信… 162 00:16:35,293 --> 00:16:36,494 虎王他们有危险了 163 00:16:36,629 --> 00:16:37,830 上吧,龙神丸! 164 00:16:37,964 --> 00:16:39,499 不对,他不在啊! 165 00:16:39,631 --> 00:16:43,401 既然如此,一个人也要战斗 因为我是救世主啊 166 00:16:43,635 --> 00:16:46,171 下一集,「龙苍丸,空中决战!」 167 00:16:46,339 --> 00:16:48,941 老实说,真的是又有趣又有型呢!